Carol of winds that pride among labyrinthine streams
It’ll fly with thy heart, on blissful wings
Until grief melts in silhouettes of lazy air, until you become one
In songs of May irises, that listen to bodiless voices chime
How thou can feel with none-other element than feelings
Drifting of angelic scents floating unto lissome trees
A tint of rosy pink that paints the poppies by bumblebees
The drumbeat of the fawn’s hoofs, prance in the air
That cherishes the thousand fruits, from blossom to the stem
For the polished jade that illuminates
In the milky way that shines; dreams from all decline
Listen of the newborn voices that sing in the air
Of lovely nature life that rest with good and care
Nature is life
--Nina Zhan 娇娇 / 10岁
软风轻拂在 微雨迷朦的锦池中
随你的心舞动在 喜悦的翅膀上
直到忧郁的剪影融化在 慵懒的空气中
直到你也成为那个
五月鸢尾的歌声,听似无声的絮语
你如何感受 思绪深深人缱倦之外的微妙
那是漂浮在隽秀树木上天使般的气息
那是蜜蜂在花苞上涂鸦的一点玫瑰粉
那是鹿在林中足蹄腾空踢踏的空鼓声
珍惜千朵果实吧,这是从开花到干涸的凝聚
那熠熠生辉的玉石在 闪耀的银河中
把所有的消沉变为梦想
聆听新生儿的声音在空中吟唱吧
曼妙的自然 梦寐于美与爱之中
自然即为生命